“Häc est illa bona dies
Et vocata läta quies
Vina sitientibus.
“Nullus metus, nec labores,
Nulla cura, nec dolores,
Sint in hoc symposio.”
De Generibus Ebriosorum, Francoforti
ad Mönum, A.D. 1585.
|
‘D vas on Weihnachtsabend—
Vot Ghristmas Efe dey call—
Der Breitmann mit his Breitmen
tid rent de Musik Hall;
Ash de Breitmen und die vomen
who vere in de Liederkranz
Vouldt blend deir souls in harmonie
to have a bleasin tantz.
Dey reefed de Hall ‘mid pushes
so nople to pe seen,
Aroundt Beethoven’s buster
dey on-did a garlandt creen:
De laties vork like teufels
dwo tays to scroob de vloor
Und hanged a crate serenity
mit WILLKOMM! oop de toor!
Und vhile dere vas a Schwein-blatt
whose redakteur tid say,
Die Breitmann he vas liederlich:
ve ant-worded dis-a way,
Ve maked anoder serenity
mid ledders plue und red:
“Our Leader lick de repels!
N.G.” (enof gesaid.)
Und anoder serene dransbarency
ve make de veller baint,
Boot de vay he potch und vertyfeled id,
vas enof to shvear a saint,
For ve vanted LA GERMANIA;—
boot der ardist mit a bloonder,
Vent und vlorished LAGER agross id -
und denn poot MANIA oonder!
“Now ve moost pe guest-friendlich,”
said Breitmann, said he;
“Und shoot te toor vide oben,
for beople all to see.
Four elemends indernally
unided make a punsch;
Boot id dakes a tausend fellers
vhen you gifes dem freie lunsch.”
Und as Ghristmas Efe vas gekommen,
de beoplesh weren im Hall;
I shvears you id vas Gott-full—
dat shplendit, peglory’d ball;
Ve hat foon wie der Teufel in Frankreich—
ve coot oop like der teufel in France,
Und valk pair-wise in,
vhile de musik blayed loudt de Fackel-Tanz.
Boot vhen de valtz shtrike oopwart
ve most went out of fits,
Ash der Breitmann led off on a dwister
mit de lofely Helmine Schmitz.
He valtz yoost like he vas shtandin’ shtill
mit a peaudiful solemn shmile,
Und Helmine say he nefer shtop
poussiren alla weil.
“Es tönt, es rauschet Saitenklang—
I hear de musik call
Den herzenhellen Saal entlang—
all droo de gleamin’ Hall.
O möcht ich schweben stolz und froh—
O mighdt I efer pe
Mit dir durchs ganze Leben so!—
mine Lebanlang py dee!”
Und vaster blay de musik
de Wellen und Wogen von Strauss;
Und soom drop indo de tantzen,
und soom of dem drop aus;
Und soon like a shtorm in de Meere
I veel de reelin’ vloor,
So de shpinners shtop mit de shpinsters,
for dey couldn’t shpin no more.
Now weren ve all frolic,
und lauter guter ding,
Und dirsty ash a broosh-pinder—
vhen ve hear some glasses ring;
Foors mild und sonft in de distants—
like de song of a nightingall,
Denn a ringin’ und rottlin und clotterin’—
ash de Glück of Edenhall?
Hei! how ve roosh on de liquor!—
hei: how de kellners coom:
Hei! how ve busted de bier-kegs
und poonished de Punsch a la Rhum.
Like lonely wafes at mitternight
oopon some shiant shore—
Like an awful shtorm in de Wälder—
vas de dirsty Deutschers’ roar!
I pyed some carts for a dime abiece—
I pyed shoost fifdy-dwo,
Dey vere goot for bier, or schnapps,
or wein—by doonder how dey flew!
I ring de deck on de vaiters
for liquor hot und cool,
Und efery dime I blays a cart,
py shings, I rake de pool!
Und ash ve trinked so comforble,
like boogs in any roog,
De trompets blowed tan da ra dei,
und dere come in a Maskenzug,
A peaudiful brocession,
soul-raisin’ and sooplime,
De marmorbilds of de heroes
of de early Sharman dime.
Dere vent der gros Arminius,
mit his frau Thusnelda, doo,
De vellers ash lam de Romans
dill dey roon mit noses plue;
Denn vollowed Quinctilius Varus
who carry a Roman yoke,
Und arm in arm mit Gambrinus
coom der Allemane Chroc.
Der Alte Friedrich Rothbart,
und Kaiser Karl der crate,
Mit Roland und Uliverus
vent shveepin’ on in shtate;
Und Conradin, whose sad-full deat’
shtill makes our heartsen pleed,
Und all ov dem oldt vellers
aus dem Nibelungen Lied.
Und as dey mofed on, der Breitmann
maked a tyfeled shplendid witz
In anti-word to dis quesdion
from de lofely Mina Schmitz:
“Vhy ish id dey always makes in shtone
dem vellers so andiquadet?”
“Vhy—dey set in de laps of Ages
dill dey got lapi-dated!”
Und shoost as de last of dis hisdory
hat fanished droo de door,
Ve heardt a ge-screech,
and Pelz Nickel coom howlin’ on de vloor;
Denn de laties yell like der teufel,
und vly like gulls mit wings,
Und der Pelz Nickel lick em mit svitches,
und ve laugh like eferydings.
I nefer hafe sooch laughen
before dat I vas geborn;
Und Pelz Nickel, vhen ‘tvas ober,
he plow on a yäger horn,
Und denounce do all de beople
gesembled in de hall:
“Dat a Ghristmas dree vas vaiten’,
mit bresents for oos all!”
So ve vollowed him into de zimmer
so quick ash dese vords he said,
To kit dem peaudiful bresents,
all gratis und on de dead;
Und in facdt a shplendid Weihnachtsbaum
mit lighds ve druly vound,
Und liddel kifts dat ge-kostet
a benny abiece all round!
Dere vas Rike Strange die Dessauerinn—
a maedchen shtraigdt und tall,
She cot a bicture of Cubid—
boot she tidn’t see it ad all,
Dill der Breitmann say, mit his shplendid shtyle
dat all de laties dake:
“Dat pend of de bow ish de Crecian pend
dat you so ofden make!”
Anoder scharmante laity,
Maria Top, did cot,
A schwingin’ mit a ribbon,
a liddle benny pot;
Boot Breitmann hafe id de roughest
of any oder mans,
For he kit a yellow gratle
mit a liddle vooden Hans.
Denn next Beethoven’s Sinfonie,
die orkester tid blay;
Adagio—allegro—
andante cantabile.
Ve sat in shtill commotion
so dat a bin mighdt drops,
Und de deers roon town der Breitmann’s sheeks,
mitwhiles he was trinkin’ schnapps.
Next dings ve had de Weinnachtstraum
ge-sung by de Liederkranz,
Denn I trinked dwelf schoppens of glee-wine
to sed me oop for a tantz;
Dis dimes I tanz wie der Teufel—
we shriek de volk on de vloor;
Und boost right indo de sooper room -
vor ve tanzt a hole droo de door!
Denn ’Twas rowdy tow und hop-sassa,
ve hollered, Mann und Weib;
“Rip Sam und sed her oop acain!—
ve’re all of de Shackdaw tribe!”
Vhen Pelz Nickel plow his tromp vonce more,
und peg oos to shtop our din,
Und droo de oben door dere coomed
nine den-pins marchin’ in.
Nine vellers tressed like den-pins—
dey goed to de end’ der hall.
Und dwo Hans Wurst, shack-puddin’ glowns—
dey rolled at em mit a ball.
De balls vas paintet peaudiful;
dey was vifdeen feet aroundt;
Und de rule ov de came: “whoefer cot hidt,
moost doomple on de croundt.”
Sometimes dey hit de den-pins—
sometimes de oder volk—
Und pooty soon de gompany
vas all laid out in shoke;
Boot I dells you vot, it maked oos laugh
dill we by-nearly shplits,
Vhen der Breitmann he roll ofer,
und drip oop de Mina Schmitz.
Dis lets itself in Sharman pe
foost-rade word-blayed on,
Und ’mongst oos be-gifted vellers
you pet dat id vas tone!
How der Breitmann mighdt drafel ash bride-man on
de roadt dat ish breit und krumm:
Here de drumpets soundt,
and pair-wise ve goed for de sooper-room.
Ve goed for ge-roasted Welsh-hens,
ve goed for ge-spickter hare,
Ve goed for kartoffel salade
mit butter brod,-kaviar:
Ve roosh at de lordtly sauer-kraut
und de wurst which lofely shine,
Und oh, mein Gott im Kimmel!
how we goed for de Mosel-wein!
Und troonker more, und troonker yet,
und troonker shtill cot ve,
In rosy lighdt shtill drivin on
agross a fairy sea;
Denn madder, vilder, frantic-er,
I proked a salat dish!
Und shoost like roarin’ elefants
ve tantzed aroundt de tish.
I’fe shvimmed in heafenly droonks pefore—
boot nefer von like dis;
De morgen-het-ache only seemt
a bortion of de pliss.
De vhile in trilling peauty roundt
like heafenly vind-harps rang
A goosh of goldnen melodie—
de Rheinweinbechers’ Klang.
De meltin’ minnesingers’ song—
a droonk of honey’d rhyme—
De b’wildrin-dipsy Bardic shants
of Teutoburgic dime;
Back to de runic dim Valhall
und Balder’s foamin’ mead:—
Here ents in heller glorie schein
des Breitmann’s Weihnachtslied!
|